Translation of "volessi saperlo" in English


How to use "volessi saperlo" in sentences:

Ho solo pensato che volessi saperlo.
I just thought you'd want to know.
lo so che sei li', ma e' come se non volessi saperlo.
I know you're there, but I don't want to know. Back again!
Sono dispiaciuta per quei poveretti. - Credevo volessi saperlo.
I feel so bad for them, and I thought you'd want to know.
Ok, ma sarebbe meglio che non volessi saperlo, e' una cosa abbastanza orribile.
T you might not want to know, 'Cause it's pretty horrible.
E' una cosa importante e pensavo che volessi saperlo, visto che sei mio amico.
You're my friend. I thought you'd want to know what happens in my Iife.
Ti ha chiamato perché pensava che volessi saperlo.
He called because he thought you'd want to know.
E' come... lo so che sei li', ma e' come se non volessi saperlo.
It's like I know you're there, but I don't want to know.
Già, allora pensavo che volessi saperlo.
Oh. Yeah, so I thought you'd want to know.
Non ero sicura che tu volessi saperlo.
I Wasn't Sure You Wanted To Know.
Già, io-io ho pensato che volessi saperlo.
Yeah, I-I thought you would want to know.
Se mai volessi saperlo, lo vedo piu' che bene...
Ever quite know, it's going on beyond nice
Milan Carlton e' in tv, pensavo volessi saperlo.
I thought you oughta know. What are you doing? Oh!
No, ma saresti la prima persona da cui verrei se davvero volessi saperlo.
Nobody really wants you here. Wow. - Don't sugarcoat it, babe.
Pensavo che volessi saperlo in caso volessi portarle dei fiori o altro.
Thought you'd want to know just in case you wanted to bring her flowers or something.
Comunque, pensavo volessi saperlo, visto che Archer lavora per te.
On the other hand, Sam almost passed out from asthma, which I heard is actually kind of fun.
Ha lasciato le scarpe, il portafogli e un biglietto d'addio, pensavo volessi saperlo.
Left his shoes, wallet and a suicide note. I thought you'd want to know.
E se non volessi saperlo fare?
What if you don't want that?
Immaginavo solo che volessi saperlo. Ha trovato abbastanza C-4 da far saltare in aria un palazzo.
I just figured you'd want to know he managed to get enough C-4 to level a building.
Ho solo pensato che volessi saperlo ora.
I just thought you'd want to know now.
Abbiamo una svolta nelle indagini. Pensavo volessi saperlo.
We caught a break in the case, I thought you'd want to see it.
Era abbastanza chiaro che non volessi saperlo!
I gave you so many clues that I didn't want to hear that.
Ascolta, Rae, puoi dirmi di farmi i fatti miei, riguardo Finn e il resto... ma ho pensato che volessi saperlo.
Listen, Rae, tell me to mind my own business with Finn and stuff, but I just thought you'd want to know.
Pensavo volessi saperlo, dato che Holst è coinvolto nella vostra indagine.
I thought you might want to know, since Holst is part of your investigation.
Ehi, so che sei fuori ed hai molto da fare, ma ho pensato che volessi saperlo.
Hey, I know you're on the outs and you got a lot on your plate, but I figured you want to know.
Ok, pensavo volessi saperlo in caso volessi fare la persona educata e scusarti, ma...
Okay, I just thought you might want to know in case you wanted to be a decent human being and apologize, but... no?
Comunque, mi chiamo Andy, nel caso volessi saperlo.
I'm Andy, by the way- if you wanted to know. Maybe that's not important to you.
Mi dispiace, ma credevo volessi saperlo.
I'm sorry, but I thought you'd want to know.
Comunque, non so se la mostra c'e' ancora, ma pensavo volessi saperlo.
Anyway, I don't know if the exhibit is still up, but I thought you'd want to know.
Motivo per cui pensavo volessi saperlo.
Why I thought you might like to know.
Si chiama Ashley, in caso volessi saperlo.
Her name's Ashley, in case you were wondering.
Scusate se vi piombo in casa cosi', ma... ho pensato volessi saperlo il prima possibile.
Sorry to just show up like this, but I thought you'd want to know as soon as I'd heard.
Pensavo volessi saperlo prima di sentirlo da qualcun altro.
I thought you should know before you hear it from anyone else.
Ma non significa che non volessi saperlo.
Doesn't mean that I didn't want to know.
1.2808129787445s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?